-
1 Product Process And Resource
Military: PPRУниверсальный русско-английский словарь > Product Process And Resource
-
2 product
- товар
- Термины, определенные в ИСО 10303-1
- произведение (мат.)
- продукция (в экологическом менеджменте)
- продукция
- продукт
- оборудование
- изделие
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
продукт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
продукт
1. Вещественный результат производственной (экономической) деятельности; в этом смысле совокупность продуктов экономической системы (объекта) — полезная часть ее выпуска. Раз возникнув, каждый П. обладает своим жизненным циклом, длительность которого может быть различной. Разграничение продуктов и ресурсов в экономико-математических моделях не проводится однозначно: оно зависит от структуры и других особенностей модели. Например, если первичным элементом модели является предприятие, то, допустим, автомобильный мотор можно рассматривать как П. моторного завода, а если модель ограничена отраслевым делением, тот же мотор будет лишь полуфабрикатом (т.е. ресурсом) в отрасли машиностроения. В статических моделях оборудование и другие вещественные элементы капитальных вложений — это ограниченные ресурсы; в динамических моделях они же — продукция соответствующих отраслей промышленности. Строго говоря, каждый П. в народном хозяйстве является воспроизводимым ресурсом для производства каких-либо других продуктов. Исключение — конечные продукты, выводимые за пределы экономической системы. См. также Блага. 2. То же, что продукция (как правило, в стоимостном измерении). В таком обобщенном смысле слово «П.» применяется в терминах: совокупный общественный П., конечный П. и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
product
Something produced by human or mechanical effort or by a natural process. (Source: AMHER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]-
пищевой продукт
-
продукт в экономике
-
валовой продукт
- продукт труда
-
валовой продукт
-
продукт в производстве
-
продукт как результат физического (химического) процесса
- программный продукт
- информационный продукт
-
продукт как услуга (комплекс услуг)
Тематики
EN
DE
FR
продукция
Результат деятельности или процессов.
Примечания
1 Продукция может включать услуги, оборудование, перерабатываемые материалы, программное обеспечение или комбинации из них.
2 Продукция может быть материальной (например, узлы или перерабатываемые материалы) или нематериальной (например, информация или понятия), или комбинацией из них.
3 Продукция может быть намеренной (например, предложение потребителям или ненамеренной (например, загрязнитель или нежелательные последствия).
[ИСО 8402-94]
[ ГОСТ Р 52104-2003]
продукция
Результат процесса.
Примечания
1. Существуют четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.(например, поставляемая продукция "автомобиль" состоит из технических средств (например, шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2. Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика и потребителя, и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например, ремонт неисправного автомобиля);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, составление заявления о доходах, необходимого для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры.
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой. Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами.
3. обеспечение качества направлено главным образом на предполагаемую продукцию.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
продукция
Товары, поступившие в продажу.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
продукция
Совокупность продуктов и услуг производства (или иной экономической деятельности: строительства, транспорта, связи и др.), оцениваемая в стоимостном или натуральном измерении; выход экономической системы. В различных источниках круг объектов, относимых к П., существенно различается. В плановой практике продукцией считаются только полезные продукты труда — готовые изделия, полуфабрикаты, услуги. В более широком смысле, кроме этого, к ней относят также, например, отходы, в том числе загрязняющие среду, побочные продукты, брак. Однако в этом смысле предпочтительнее термин выпуск. См. также Валовая продукция, Конечный продукт (народнохозяйственный), Конечный продукт отрасли, Продукт, Результаты, Условно-чистая продукция, Чистая продукция.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
merchandise
Goods that are sold in business.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- системы менеджмента качества
- спорт (коммерческая деятельность)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
продукция (в экологическом менеджменте)
Любой товар или услуга.
Примечание
Под продукцией в контексте экологической маркировки и оценки жизненного цикла понимается определенный вид продукта или услуги, а не вся совокупность продуктов или услуг, производимых (оказываемых) организацией.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
product
Any goods or service.
[ISO 14021]Тематики
EN
произведение (мат.)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
товар
Любая вещь, не ограниченная в обороте, свободно отчуждаемая и переходящая от одного лица к другому по договору купли-продажи.
[ ГОСТ Р 51303-99]
товар
Продукт производственной деятельности (включая работы, услуги), предназначенный для продажи, обмена или иного введения в хозяйственный оборот.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
Тематики
EN
4.28 продукт (product): Результат процесса.
[ИСО 9000:2005]
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.38 продукция (product): Полный набор компьютерных программ, процедур и соответствующих им документации и данных, предназначенный для поставки пользователю.
Примечание - Используют также термин «программный продукт».
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
3.2 продукция (product): Результат процесса.
Примечания
1 В стандарте ИСО 9000:2005 упоминаются четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки) (см. определение в п. 3.4);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, двигатель, механическая деталь);
- переработанные материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к разным общим категориям продукции. Называется ли в этом случае продукция услугой, программным продуктом, техническим средством или переработанным материалом, будет зависеть от главенствующего элемента.
2 Продукция включает результаты природных процессов, такие как рост растений и формирование других природных ресурсов.
3 Определение заимствовано из стандарта ИСО/МЭК 17000:2004 (3.3).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной объект (application object);
- прикладной протокол (application protocol);
- прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);
- данные (data);
- информация (information);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
3.3 продукция (product): Результат процесса.
Примечание - Примерами продукции могут быть информационная система, программное обеспечение, информационная услуга и т.д.
Источник: ГОСТ Р 52655-2006: Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Интегрированная автоматизированная система управления учреждением высшего профессионального образования. Общие требования оригинал документа
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной контекст (application context);
- прикладной протокол; ПП (application protocol; АР);
- метод реализации (implementation method);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- интерпретация (interpretation);
- модель (model);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-502-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 502. Прикладные интерпретированные конструкции. Каркасное представление формы на основе оболочек оригинал документа
3.1 продукция (product): Результат действий или процесса. Продукцией могут быть: услуги, технические средства, обработанные материалы, программное обеспечение или их комбинация.
Источник: ГОСТ Р 51901.4-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению при проектировании оригинал документа
3.4.2 продукция (product): Результат процесса (3.4.1).
Примечания
1 Существуют четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например, шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика (3.3.6)и потребителя (3.3.5), и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например, ремонт неисправного автомобиля);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, составление заявления о доходах, необходимого для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры (3.4.5).
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой (3.5.1). Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4 продукция (product): Результат процесса (см. 3.3).
Примечания
1 Имеются четыре общие категории продукции:
- услуги (например перевозки);
- программные средства (например компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным или техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция водителю) и услуг (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом по меньшей мере одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика и потребителя, она, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, к примеру, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например автомобиль, нуждающийся в ремонте);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, заявление о доходах, необходимое для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например информации, в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например в гостиницах и ресторанах). Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в
форме подходов, операций или процедуры (3.2).
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой. Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называются товарами.
[см. 3.4.2 ИСО 9000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 10005-2007: Менеджмент организации. Руководящие указания по планированию качества оригинал документа
3.2.26 изделие (product): Объект или вещество, полученные естественным или искусственным путем;
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-1-99: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы оригинал документа
3.1.11 продукция (product): Любые изделия или услуги.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14021-2000: Этикетки и декларации экологические. Самодекларируемые экологические заявления (экологическая маркировка по типу II) оригинал документа
3.2 продукция (Product): Любой товар или услуга.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14024-2000: Этикетки и декларации экологические. Экологическая маркировка типа I. Принципы и процедуры оригинал документа
3.9 продукция (product): Любые товары или услуги.
Примечание 1 - Для целей настоящего стандарта термин «продукция» охватывает услуги. Продукцию можно распределить по следующим категориям:
- услуги (например транспортирование);
- программное обеспечение (например компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например механическая часть двигателя);
- обработанные материалы (например смазка).
Примечание 2 - Услуги имеют материальные и нематериальные элементы. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность, выполняемую в отношении материальной продукции, поставленной потребителем (например, на подлежащем ремонту автомобиле);
- деятельность, выполняемую в отношении нематериальной продукции, поставленной потребителю (например, декларация о доходах, необходимая для возврата налогов);
- поставку нематериальной продукции (например, поставку информации в контексте передачи знаний);
- создание среды для потребителя (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное обеспечение включает информацию, является, как правило, нематериальным объектом и может быть представлено в форме соответствующих подходов, операций или процедур.
Технические средства являются, как правило, материальными, а их количество - дискретной величиной.
Переработанные материалы являются, как правило, материальными, а их количество - непрерывной величиной.
Примечание 3 - Адаптировано в соответствии с ИСО 14021:1999 и ИСО 9000:2005.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.9 продукция (product): Любые товары или услуги.
Примечание 1 - В настоящем стандарте термин «продукция» включает в себя также предоставление услуг. Продукцию можно распределить по следующим категориям:
- услуги (например, транспортирование);
- программное обеспечение (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, механическая часть двигателя);
- обработанные материалы (например, смазка);
Примечание 2 - Услуги включают в себя как материальные, так и нематериальные элементы. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, выполняемую в отношении материальной продукции, поставленной потребителем (например, ремонт автомобиля);
- деятельность, выполняемую в отношении нематериальной продукции, поставленной потребителю (например, декларация о доходах, необходимая для целей налогообложения);
- поставку нематериальной продукции (например, поставку информации в контексте передачи знаний);
- создание среды для потребителя (например, в гостиницах и ресторанах).
Примечание 3 - Программное обеспечение включает в себя информацию и является, как правило, нематериальным объектом и может быть представлено в форме соответствующих подходов, операций или процедур.
Технические средства являются, как правило, материальной продукцией, а их количество - дискретной величиной.
Переработанные материалы являются, как правило, материальной продукцией, а их количество - непрерывной величиной.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами оригинал документа
3.10 продукция (product): Объект (аппаратные средства, программные средства, материалы), для которого устанавливают или оценивают пригодность использования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-11-2010: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 11. Руководство по обеспечению пригодности использования оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов оригинал документа
2.11 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами оригинал документа
4.6 продукт (product): Изделие, которое подлежит продаже в завершенном и готовом к использованию товарном виде [11].
Источник: ГОСТ Р ИСО 17363-2010: Применение радиочастотной идентификации (RFID) в цепи поставок. Контейнеры грузовые оригинал документа
2.19 продукт (product): Основной (материальный) выход из технической энергетической системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13600-2011: Системы технические энергетические. Основные положения оригинал документа
3.7 продукция (product): Ex оборудование, защитные системы, устройства защиты, Ex компоненты и их комбинации, а также программное обеспечение и обслуживание, как определено в 3.4.2 ГОСТ Р ИСО 9000.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать компонент предоставления услуги. Продукт может включать также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.6-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт Разработка и управление услугами оригинал документа
3.4.2 продукция (product): Результат процесса (3.4.1).
Примечания
1 Существуют четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например, шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика (3.3.6) и потребителя (3.3.5), и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например, ремонт неисправного автомобиля);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, составление заявления о доходах, необходимого для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры (3.4.5).
Техническое средство, как правило, является материальным, и его количество выражается исчисляемой характеристикой (3.5.1). Перерабатываемые материалы обычно являются материальными, и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1 продукция (product): Результат процесса.
Примечания
1 К продукции могут относиться услуги, программные средства, технические средства или перерабатываемые материалы.
2 Термин заимствован из подпункта 3.4.2 ИСО 9000:2005, три первоначальных примечания к которому были объединены в примечание 1.
Источник: ГОСТ Р 54732-2011: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Руководящие указания по мониторингу и измерению оригинал документа
2.27 продукт (product) - См. определение термина «оцениваемый объект».
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать компонент предоставления услуги. Продукт может включать также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.8-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление цепочками поставок оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать компонент предоставления услуги. Продукт может включать также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.5-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Управление маркетингом и предложением продукта оригинал документа
3.3 продукция (product): Результат процесса2.
[ISO 9000:2000, 3.4.2].
_____________
2 Термин «продукция» может быть использован в зависимости от сферы применения не только как обобщающий термин, включающий в себя различные результаты процесса, например услуги, но и как один вид результата - собственно продукция, как это используется в ИСО/МЭК 2:2004 и в законодательстве Российской Федерации.
Примечания
1 Стандарт ИСО 9000:2000 рассматривает четыре общие категории продукции: услуги (например, транспортировка); программные средства (например, компьютерная программа, словарь); технические средства (например, двигатель, механическая деталь); перерабатываемые материалы (например, смазка). Множество продукции включает в себя элементы, принадлежащие к разным общим категориям. Ее название в этом случае зависит от преобладающего элемента.
2 Заявление о соответствии, о котором идет речь в примечании 1 к 5.2, может рассматриваться как результат подтверждения соответствия (5.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
3.2.29 продукция (product): Результат процесса.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
6.2 продукция (product): Любые товары или услуги.
Примечание 1 - Продукцию распределяют на классы по следующим категориям:
- услуги (например, транспортирование);
- программное обеспечение (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, механическая часть двигателя);
- обработанные материалы (например, смазка).
Примечание 2 - Услуги имеют материальные и нематериальные элементы. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- работу, выполняемую на материальной продукции, поставленной потребителем (например, на подлежащем ремонту автомобиле);
- работу, выполняемую на нематериальной продукции, поставленной потребителю (например, декларация о доходах, необходимая для учета налогов);
- поставку нематериальной продукции (например, поставку информации в контексте передачи знаний);
- создание комфортных условий среды обитания для потребителя (например, в гостиницах и ресторанах). Программное обеспечение включает в себя информацию, является, как правило, нематериальным и может быть представлено в форме соответствующих подходов, операций или процедур.
Технические средства являются, как правило, материальными, а их количество - дискретной величиной.
Переработанные материалы являются, как правило, материальными, а их количество - непрерывной величиной.
[ИСО 14040:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
2.12 продукция (product): Предмет или материал, изготовленный в результате естественных или искусственных процессов.
Примечание - В настоящем стандарте термин «продукция» применим в самом широком смысле этого слова. Он включает в себя устройства, системы, материалы, программное обеспечение и услуги.
Источник: ГОСТ Р 53890-2010: Руководство по разработке спецификаций на характеристики и классы продукции. Часть 2. Технические принципы и рекомендации оригинал документа
3.111 продукция (product): Конструкция, являющаяся специализацией конструкции объекта предприятия, представляющая желаемый выходной результат или промежуточный продукт процессов предприятия.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > product
-
3 PPR
1) Общая лексика: hum. сокр. Putative Promoter Region, чума мелких жвачных (Peste des petits ruminants)2) Американизм: Principle Policy And Rule3) Спорт: Power Point Rating4) Военный термин: Product Process And Resource, periodic performance report, periodic personnel report, permanent pay record, postproduction remarks, prior permission required, procurement problem report, procurement proposal request, production parts release, production performance report, program progress review, proprietary procurement request, purchased parts request5) Техника: photopolarizing radiometer, plant performance review6) Юридический термин: Pre- Parole Report7) Финансы: project performance report8) Сокращение: paper, parity progression ration, Photopolarimeter-Radiometer, импульсов на оборот (pulses per revolution), pounds per rotation9) Физиология: paired-pulse ratio10) Биотехнология: paired pulse ratio11) Фирменный знак: Plover Portage Rendezvous12) Деловая лексика: Performance Planning And Review, Process Product Resource13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: proportionate permeability reduction, Work Execution Plan (Russian)14) Программирование: PostScript printer spooler (Linux)15) Пластмассы: полипропилен (в частн., в маркировке пластиковых труб)16) Макаров: plan-position ( indicator) repeater, (plan-position indicator repeater) выносной радиолокационный индикатор кругового обзора17) Нефть и газ: project for implementation of construction operations, ППР, проект производства строительных работ18) Должность: Performance Percentage Rank19) NYSE. Pilgrim Prime Rate Trust -
4 ppr
1) Общая лексика: hum. сокр. Putative Promoter Region, чума мелких жвачных (Peste des petits ruminants)2) Американизм: Principle Policy And Rule3) Спорт: Power Point Rating4) Военный термин: Product Process And Resource, periodic performance report, periodic personnel report, permanent pay record, postproduction remarks, prior permission required, procurement problem report, procurement proposal request, production parts release, production performance report, program progress review, proprietary procurement request, purchased parts request5) Техника: photopolarizing radiometer, plant performance review6) Юридический термин: Pre- Parole Report7) Финансы: project performance report8) Сокращение: paper, parity progression ration, Photopolarimeter-Radiometer, импульсов на оборот (pulses per revolution), pounds per rotation9) Физиология: paired-pulse ratio10) Биотехнология: paired pulse ratio11) Фирменный знак: Plover Portage Rendezvous12) Деловая лексика: Performance Planning And Review, Process Product Resource13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: proportionate permeability reduction, Work Execution Plan (Russian)14) Программирование: PostScript printer spooler (Linux)15) Пластмассы: полипропилен (в частн., в маркировке пластиковых труб)16) Макаров: plan-position ( indicator) repeater, (plan-position indicator repeater) выносной радиолокационный индикатор кругового обзора17) Нефть и газ: project for implementation of construction operations, ППР, проект производства строительных работ18) Должность: Performance Percentage Rank19) NYSE. Pilgrim Prime Rate Trust -
5 MRP
1) Общая лексика: Model Racing Products, modular retrievable packer (Schlumberger)2) Компьютерная техника: Memory Restructure Procedure4) Американизм: Managerial Reporting Program5) Спорт: Maui Raceway Park6) Военный термин: Manpower Requirements Program, Mobilization Readiness Project, manual reporting post, material requirements planning, meteorological reporting point, mid-range plan, military rated power, military requirements plan, minimum reaction posture, mobile repair party, monthly report of progress, multiannual research program7) Техника: maintenance repair procedure, markov renewal process, materials resource planning, modification/rework package, most reliable path8) Математика: марковский процесс восстановления (Markovian renewal process), метод многоэтапной рандомизации (multistage randomization procedure)9) Экономика: marginal revenue product10) Бухгалтерия: Material Requirement Planning, планирование потребности в материалах (информационная система обеспечения материалами, material requirement planning)11) Оптика: главная контрольная точка (major reference point( в оптических линзах))12) Политика: Mississippi Republican Party13) Сокращение: Manual Repair Point, Manufacturing Requirements Planning, Manufacturing Resource Planning, Militarized Reconfigurable Processor, Mobile Reporting Post, Modular Reconnaissance Pods, Machine-readable passport14) Университет: Major Research Paper15) Вычислительная техника: Material / Manufacturing Resource Planning, Material Requirement Planning (PPS, CIM), material resources planning17) Пищевая промышленность: Meal Replacement Powder18) СМИ: Most Recent Printing19) Деловая лексика: Manufacture Resource Plan, Manufacturers Representative Profile, Marketing Research Planning, Minimum Rate Pricing20) SAP. планирование потребности материала (ППМ)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заявка на закупку материалов (Material Requisition for Purchase)22) Производство: система МРП-2 (Manufacturing Resources Planning), система организации производства и материально-технического снабжения (Manufacturing Resources Planning)23) Менеджмент: планирование материально-технических потребностей24) Образование: Most Recent Phoenix25) Промышленность: система МРП (Material Requirements Planning)26) Автоматика: manufacturing resources planning, планирование производственных ресурсов27) Контроль качества: ППмВ (Планирование потребности в материалах - Material Requirement plan)28) Сахалин Р: Material Requisition for Purchase29) Океанография: Mississippi River Plume30) Химическое оружие: materials requirements planning31) Расширение файла: Materials Requirement Planning32) Фармация: Mutual Recognition Procedure (регистрация нового препарата)33) Аэропорты: Marla, South Australia, Australia34) Программное обеспечение: Manufacturing Requirement Planning, Materials And Resource Planning -
6 PIR
1) Общая лексика: "parent in room", Position in Range (SEIC), независимая экспертиза проекта, project independent review2) Спорт: Portland International Raceway3) Военный термин: Para Infantry Regiment, Pass In Review, Passive Infra Red, Photo Interpretation Report, Post Implementation Review, Primary Image Record, Priority Intelligence Requirement, Priority Intelligence Requirements, Problem Identification Report, parachute infantry regiment, periodic intelligence report, periodic intelligence review, personnel information report, personnel information roster, photographic intelligence report, photointerpretation report, precision instrumentation radar, preliminary interrogation report, primary intelligence requirement, priority information requirement, process and indoctrinate recruits, procurement information reporting, product improvement review, production information release, production inspection record, program investigation request, ППИ (поиск приоритетной информации)4) Техника: Petrolite irradiation reactor, Pile Installation Recorder, peak information rate, plant incident report, plant internal report, power interference ratio, problem investigation report5) Математика: Periodic Interest Rate, кольцо главных идеалов (principal ideal ring)6) Железнодорожный термин: Pittsburgh Industrial Railroad Incorporated7) Сокращение: Passive InfraRed (sensor), Post-Implementation Review (GAO report 2007), policy improvement routine9) Образование: Pupil Instruction Related10) Автоматика: productivity increase ratio11) Безопасность: Priority Information Report, PIR sensor, PIR-based motion detector, passive IR sensor, passive infra red sensor, passive infra-red sensor, passive infrared sensor, инфракрасный датчик, инфракрасный датчик движения, пассивный инфракрасный датчик движения12) Расширение файла: Protocol Independent Routing13) Строительные материалы: полиизоцианурат (http://en.wikipedia.org/wiki/Polyisocyanurate)14) Каспий: Pipeline Inventory Report15) Молекулярная биология: Protein Information Resource16) Чат: Parents In Room17) NYSE. Pier 1 Imports, Inc.18) Аэропорты: Pierre, South Dakota USA -
7 pir
1) Общая лексика: "parent in room", Position in Range (SEIC), независимая экспертиза проекта, project independent review2) Спорт: Portland International Raceway3) Военный термин: Para Infantry Regiment, Pass In Review, Passive Infra Red, Photo Interpretation Report, Post Implementation Review, Primary Image Record, Priority Intelligence Requirement, Priority Intelligence Requirements, Problem Identification Report, parachute infantry regiment, periodic intelligence report, periodic intelligence review, personnel information report, personnel information roster, photographic intelligence report, photointerpretation report, precision instrumentation radar, preliminary interrogation report, primary intelligence requirement, priority information requirement, process and indoctrinate recruits, procurement information reporting, product improvement review, production information release, production inspection record, program investigation request, ППИ (поиск приоритетной информации)4) Техника: Petrolite irradiation reactor, Pile Installation Recorder, peak information rate, plant incident report, plant internal report, power interference ratio, problem investigation report5) Математика: Periodic Interest Rate, кольцо главных идеалов (principal ideal ring)6) Железнодорожный термин: Pittsburgh Industrial Railroad Incorporated7) Сокращение: Passive InfraRed (sensor), Post-Implementation Review (GAO report 2007), policy improvement routine9) Образование: Pupil Instruction Related10) Автоматика: productivity increase ratio11) Безопасность: Priority Information Report, PIR sensor, PIR-based motion detector, passive IR sensor, passive infra red sensor, passive infra-red sensor, passive infrared sensor, инфракрасный датчик, инфракрасный датчик движения, пассивный инфракрасный датчик движения12) Расширение файла: Protocol Independent Routing13) Строительные материалы: полиизоцианурат (http://en.wikipedia.org/wiki/Polyisocyanurate)14) Каспий: Pipeline Inventory Report15) Молекулярная биология: Protein Information Resource16) Чат: Parents In Room17) NYSE. Pier 1 Imports, Inc.18) Аэропорты: Pierre, South Dakota USA -
8 apoyo
m.1 support (also figurative).2 hold, support, stay, buttress.3 help, co-operation, assistance, cooperation.4 supporter, person who lends support, backer, prop.5 crutch.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apoyar.* * *1 support2 figurado support, backing, help* * *noun m.* * *SM1) (=ayuda) supportapoyo psicológico — counselling, counseling (EEUU)
2) [a una propuesta, idea] support, backing3) (=apoyatura) support* * *masculino support* * *= backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex. Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex. Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.----* administrativo de apoyo = clerical employee.* apoyo administrativo = administrative support.* apoyo a la toma de decisiones = decision support.* apoyo del personal = staff support.* apoyo económico = financial support, financial backing.* apoyo estatal = state support.* apoyo financiero = financial backing.* apoyo moral = moral support.* apoyo mutuo = mutual support.* apoyo para los pies = footrest.* apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* buscar apoyo = line up + support.* buscar el apoyo de = woo.* carta de apoyo = letter of support.* centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.* clases de apoyo = remedial teaching.* como apoyo a = in support of.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* crear apoyo = build + support.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* de apoyo = enabling, supportive.* destreza de apoyo = ancillary skill.* educación de apoyo = remedial education.* en apoyo a = in support of.* estructura de apoyo = support structure.* fomentar apoyo = build + support.* ganarse el apoyo = earn + support.* grupo de apoyo = interest group, support group.* herramienta de apoyo = enabler.* material didáctico de apoyo = study aide.* mecanismo de apoyo = enabler.* merecer apoyo = be deserving of support.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.* personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.* personal de apoyo bibliotecario = library support staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* prestar apoyo = lend + support, support.* prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* punto de apoyo = foothold.* que actúa de apoyo = supporting, supporting.* recabar apoyo = garner + support.* recibir apoyo = receive + support, attract + support.* redirigir el apoyo = divert + support.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servir de apoyo a = inform.* sin apoyo = unsupported.* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.* solicitar apoyo = canvass + support.* técnica de apoyo = enabling skill.* tecnología de apoyo = enabling technology.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo de apoyo = escort work.* * *masculino support* * *= backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex: Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex: Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.* administrativo de apoyo = clerical employee.* apoyo administrativo = administrative support.* apoyo a la toma de decisiones = decision support.* apoyo del personal = staff support.* apoyo económico = financial support, financial backing.* apoyo estatal = state support.* apoyo financiero = financial backing.* apoyo moral = moral support.* apoyo mutuo = mutual support.* apoyo para los pies = footrest.* apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* buscar apoyo = line up + support.* buscar el apoyo de = woo.* carta de apoyo = letter of support.* centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.* clases de apoyo = remedial teaching.* como apoyo a = in support of.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* crear apoyo = build + support.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* de apoyo = enabling, supportive.* destreza de apoyo = ancillary skill.* educación de apoyo = remedial education.* en apoyo a = in support of.* estructura de apoyo = support structure.* fomentar apoyo = build + support.* ganarse el apoyo = earn + support.* grupo de apoyo = interest group, support group.* herramienta de apoyo = enabler.* material didáctico de apoyo = study aide.* mecanismo de apoyo = enabler.* merecer apoyo = be deserving of support.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.* personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.* personal de apoyo bibliotecario = library support staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* prestar apoyo = lend + support, support.* prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* punto de apoyo = foothold.* que actúa de apoyo = supporting, supporting.* recabar apoyo = garner + support.* recibir apoyo = receive + support, attract + support.* redirigir el apoyo = divert + support.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servir de apoyo a = inform.* sin apoyo = unsupported.* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.* solicitar apoyo = canvass + support.* técnica de apoyo = enabling skill.* tecnología de apoyo = enabling technology.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo de apoyo = escort work.* * *1 (respaldo) supportno cuentan con el apoyo popular they do not have the support of the people o enjoy popular supportagradezco el apoyo que me han brindado en todo momento I am grateful for the support you have given me throughoutapoyo A algo support FOR sthhan retirado su apoyo a esta iniciativa they have withdrawn their support for o their backing of this initiativeuna campaña de apoyo a la investigación científica a campaign in support of scientific research2 ( Ling):vocal/consonante de apoyo intrusive vowel/consonant* * *
Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar)
apoyo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
apoyó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
apoyar
apoyo
apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth);
2
apoyarse verbo pronominal
1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth
2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
apoyo sustantivo masculino
support;
apoyo a algo support for sth
apoyar verbo transitivo
1 to lean
2 (causa) to support
apoyo sustantivo masculino support
' apoyo' also found in these entries:
Spanish:
adhesión
- agradecer
- inapreciable
- legitimar
- negar
- proporcionar
- sola
- solo
- soporte
- sostén
- brindar
- declarar
- gestión
- incondicional
- manifestar
- mayoritario
- muleta
- puntal
- punto
- respaldo
- retirar
- retiro
- solicitar
- sustento
English:
advocacy
- against
- aim
- back
- backing
- backup
- buttress
- crutch
- drum up
- endorsement
- financial
- firm
- foothold
- freestanding
- full
- hilt
- mass
- moral
- prop
- rally
- rest
- solid
- support
- supportively
- supportiveness
- thankful
- unreserved
- whip up
- wholehearted
- widespread
- win
- with
- by
- foot
- muster
- sympathetic
- woo
* * *apoyo nmsupport;salieron adelante con el apoyo de su familia they got by with the support of her family;me dio su apoyo moral she gave me her moral support;buscan apoyos económicos para el proyecto they are seeking funding o financial support for the project;anunciaron su apoyo a la iniciativa they declared their support for the initiative;presentó las pruebas en apoyo de su teoría he presented the evidence to support his theory* * *m figsupport;en apoyo de in support of* * *apoyo nm: support, backing* * *apoyo n support -
9 intermediario
adj.intermediary, mediating.m.1 intermediary, broker, jobber, middleman.2 intermediary, go-between, mediator.* * *► adjetivo1 intermediary► nombre masculino,nombre femenino1 (gen) intermediary; (en disputas) mediator1 (en negocios) middleman\servir de intermediario,-a to act as an intermediary————————1 (en negocios) middleman* * *(f. - intermediaria)noun adj.intermediary, go-between* * *intermediario, -a1.ADJ intermediary2. SM / F1) (=mediador) [gen] intermediary, go-between; (Com) middle-man2) [en disputa] mediator* * *I- ria adjetivo intermediaryII- ria masculino, femeninoa) (Com) middleman, intermediaryb) ( mediador) intermediary, mediator, go-between* * *= intermediary, intermediate, jobber, middleman [middlemen, -pl.], mediator, intermediator, aggregator, broker, enabler, go-between, boundary spanning, mediating.Ex. The intermediary (information worker) also needs to be conversant with the sources to be searched.Ex. Although the original intention was that this would be an intermediate language between two established languages, the product of the work has been a general classification scheme known as the Standard Reference Code or the Broad System of Ordering (BSO).Ex. Many library managers believe that the services provided by jobbers and other middlemen are well worth the additional cost.Ex. Many library managers believe that the services provided by jobbers and other middlemen are well worth the additional cost.Ex. The Federal Government occasionally entered these conflicts to serve as arbitrator or mediator.Ex. The effects of the organisational change on the use of services and on the role of intermediators are reviewed.Ex. Many publishers have decided to offer their electronic journals through an aggregator, an intermediate service, which aggregates the titles from many different publishers under one interface or search system.Ex. Above all, the information manager is a resource manager as well as a kind of broker between increasingly complex information technology and managers/users.Ex. Local authorities in the UK are changing from being direct providers of services to enablers = Los ayuntamientos del Reino Unido están cambiando de ser proveedores directos de servicios a actuar de intermediarios.Ex. Particular attention is being paid to the need for boundary spanning go-betweens to manage the vital communication aspects of technology transfer.Ex. Particular attention is being paid to the need for boundary spanning go-betweens to manage the vital communication aspects of technology transfer.Ex. He analyzes the job seeker and the influence of mediating agencies, such as unions, employment bureaus, and help-wanted advertising in the hiring process.----* eliminación del intermediario = disintermediation.* eliminar al intermediario = cut out + the middleman.* información obtenida a través de intermediarios = mediated information.* intermediario de la información = information intermediary, infomediary.* intervención como intermediario = mediating, mediating.* prescindir del intermediario = cut out + the middleman.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sistema intermediario = backend system.* * *I- ria adjetivo intermediaryII- ria masculino, femeninoa) (Com) middleman, intermediaryb) ( mediador) intermediary, mediator, go-between* * *= intermediary, intermediate, jobber, middleman [middlemen, -pl.], mediator, intermediator, aggregator, broker, enabler, go-between, boundary spanning, mediating.Ex: The intermediary (information worker) also needs to be conversant with the sources to be searched.
Ex: Although the original intention was that this would be an intermediate language between two established languages, the product of the work has been a general classification scheme known as the Standard Reference Code or the Broad System of Ordering (BSO).Ex: Many library managers believe that the services provided by jobbers and other middlemen are well worth the additional cost.Ex: Many library managers believe that the services provided by jobbers and other middlemen are well worth the additional cost.Ex: The Federal Government occasionally entered these conflicts to serve as arbitrator or mediator.Ex: The effects of the organisational change on the use of services and on the role of intermediators are reviewed.Ex: Many publishers have decided to offer their electronic journals through an aggregator, an intermediate service, which aggregates the titles from many different publishers under one interface or search system.Ex: Above all, the information manager is a resource manager as well as a kind of broker between increasingly complex information technology and managers/users.Ex: Local authorities in the UK are changing from being direct providers of services to enablers = Los ayuntamientos del Reino Unido están cambiando de ser proveedores directos de servicios a actuar de intermediarios.Ex: Particular attention is being paid to the need for boundary spanning go-betweens to manage the vital communication aspects of technology transfer.Ex: Particular attention is being paid to the need for boundary spanning go-betweens to manage the vital communication aspects of technology transfer.Ex: He analyzes the job seeker and the influence of mediating agencies, such as unions, employment bureaus, and help-wanted advertising in the hiring process.* eliminación del intermediario = disintermediation.* eliminar al intermediario = cut out + the middleman.* información obtenida a través de intermediarios = mediated information.* intermediario de la información = information intermediary, infomediary.* intervención como intermediario = mediating, mediating.* prescindir del intermediario = cut out + the middleman.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sistema intermediario = backend system.* * *intermediarymasculine, feminine1 ( Com) middleman, intermediary2 (mediador) intermediary, mediator, go-betweenCompuesto:intermediario financiero, intermediaria financierabroker* * *
intermediario◊ - ria adjetivo
intermediary
■ sustantivo masculino, femenino
intermediario sustantivo masculino
1 Com middleman
2 (en una negociación) mediator
' intermediario' also found in these entries:
English:
agent
- go-between
- intermediary
- middleman
- go
- middle
* * *intermediario, -a♦ adjintermediary♦ nm,fintermediary, go-betweenCom intermediario comercial middleman; Fin intermediario financiero credit broker* * *I adj intermediaryII m COM intermediary, middle man* * *intermediario, - ria adj & n: intermediary, go-between -
10 cost
ком., бухг. 1. pl витрати; затрати; видатки; кошти; 2. ціна; вартість; собівартість; актив1. сума грошей на купівлю, виробництво, утримання і т. д. товарів і надання послуг; ♦ витрати класифікуються: за функціями — витрати на виробництво, адміністрацію, фінансування тощо; за характером функціонального зв'язку з обсягом випуску продукції (output) чи діяльності — змінні (variable costs) і постійні витрати (fixed costs); за місцезнаходженням — витрати відділів, підвідділів, філіалів (subsidiary), підприємств та ін. структур чи підрозділів організації; 2. грошова вартість товару чи послуги═════════■═════════absorbed cost поглинуті витрати; accounting cost бухгалтерські витрати • балансові витрати • облікові витрати; accrued costs нараховані витрати; acquisition cost первісна вартість • вартість придбання • купівельна ціна; actual cost фактичні витрати • фактична вартість • фактична собівартість; added cost додаткова вартість • додаткові витрати; adjusted historical cost уточнена вартість • перерахована вартість • вартість в поточних цінах; adjustment cost(s) витрати регулювання; administration cost адміністративні витрати; advertising cost витрати на рекламу; aftershipment cost(s) витрати після відправки вантажу; aggregate costs сукупні витрати; agreed cost договірна ціна; airfreight cost вартість авіа-фрахту; allocated costs розподільні витрати; allowable costs дозволені витрати; alternative cost альтернативні витрати; amortization costs амортизаційні витрати; amortized cost амортизована вартість; ancillary costs додаткові витрати; annual cost(s) річні витрати; anticipated cost(s) передбачені витрати; applied cost віднесені витрати • зараховані витрати; appraisal cost витрати на оцінку; arbitration costs арбітражні витрати; assembly costs вартість монтажу; assessed cost оцінена вартість; attributed costs витрати, перенесені на собівартість; average cost (AC) середня вартість • середня собівартість • середні витрати; average fixed cost середні постійні витрати • середні фіксовані витрати; average input cost середні витрати на ресурс; average resource cost середні витрати на ресурс; average total cost середні загальні витрати; average variable cost середні змінні витрати; avoidable costs витрати, яких можна уникнути; back order cost витрати за невиконане замовлення; basic cost первісна вартість • основні витрати; beforeshipment cost(s) витрати до відправки вантажу; billed cost фактурна вартість; bond issue costs витрати на випуск облігації; book cost балансова вартість • первісна вартість; borrowing cost вартість позики • вартість кредиту; break-even costs витрати за критичним обсягом виробництва • витрати у точці беззбитковості; budgeted costs кошторисні витрати; burden costs накладні витрати; calculated costs обчислені витрати; capacity costs постійні витрати на розширення виробництва • витрати виробництва при повному використанні виробничих можливостей; capital cost(s) капітальні витрати • витрати основного капіталу; capitalized cost вартість реального основного капіталу; carrying costs витрати зберігання запасів; changeover cost вартість переходу на іншу модель; clerical cost(s) канцелярські витрати; collection costs витрати на інкасо; combined cost(s) сукупні витрати; commercial cost(s) торговельні витрати • комерційна вартість; committed cost вкладені витрати • призначені витрати • доручені витрати; common cost спільні витрати • побічні витрати • витрати спільного виробництва; comparative cost(s) порівняльні витрати • відносні витрати; competitive costs конкурентні витрати; conditional cost умовна вартість; constant cost постійна вартість • постійні витрати • незмінні витрати; contract costs витрати на контракт; contractual costs витрати контракту; controllable costs регульовані витрати; conversion cost конверсійні витрати • собівартість конверсії; credit costs витрати на кредит; cumulative costs сукупні витрати; current costs поточні витрати; current outlay costs поточні витрати • витрати грошових засобів; current standard cost поточна норма витрат; cycle inventory cost(s) витрати на періодичне поповнення запасів; decreasing costs витрати, що зменшуються • спадні витрати • витрати, що скорочуються; deductible cost(s) витрати, які підлягають відрахуванню; deferred cost витрати майбутнього періоду • відстрочені витрати; delivery cost вартість доставки • витрати на доставку; departmental cost(s) витрати відділу • цехові витрати; depleted cost залишкова вартість; depreciated cost амортизована вартість; depreciation cost(s) амортизаційні витрати; designing cost(s) витрати на проектування; development cost витрати на розробку; differential cost додаткові витрати; direct costs; direct labour costs ▷ direct labour; direct material cost ▷ direct material; direct operating cost(s) прямі операційні витрати; direct payroll cost(s) виробнича заробітна плата • виробнича зарплата; discounted cost дисконтована вартість; discretionary cost довільні витрати; displacement cost витрати на зміну структури виробництва; distribution costs витрати збуту продукції • витрати на розподіл; economic costs економічні витрати • оптимальні витрати; employment cost; environmental cost(s) витрати на охорону навколишнього середовища; equipment capital costs капітальні витрати на устаткування; estimated cost(s) кошторисні витрати • кошторисна вартість • орієнтовна вартість • передбачені витрати; excess cost надмірна вартість • надмірні витрати; executory cost витрати на здійснення; exhibition costs виставкові витрати; expected costs передбачені витрати; expired costs витрати поточного періоду; explicit costs зовнішні витрати • явні витрати • фактичні витрати • грошові витрати; external costs зовнішні витрати; extra costs додаткові витрати; extraordinary costs надзвичайні витрати; fabrication cost вартість виготовлення; factor cost(s) прямі витрати • витрати на фактори виробництва; factory costs виробничі витрати • виробнича собівартість • виробничі накладні витрати; final cost кінцева вартість; first cost фабрична ціна • собівартість; fixed costs; flat cost собівартість; freight costs витрати на перевезення; full cost(s) повні витрати; fuel costs витрати на пальне; function cost функціональна класифікація витрат; general costs загальні витрати; gross cost валова собівартість • гуртова собівартість; guaranteed cost(s) гарантовані витрати • гарантована вартість; handling cost(s) витрати на обробку • вартість навантажувально-розвантажувальних робіт; hauling cost(s) транспортні витрати; hidden costs приховані витрати; hiring costs витрати на наймання; historical cost; hospitality costs представницькі витрати; hotel costs витрати на готель; hourly cost погодинні витрати; idle capacity costs непродуктивні витрати; idle time costs витрати з причин простою • витрати у зв'язку з неробочим періодом • витрати періоду бездіяльності; immediate costs безпосередні витрати; implicit costs внутрішні витрати • неявні витрати; imputed costs умовно нараховані витрати • ставлені витрати; incidental costs побічні витрати; increasing costs зростаючі витрати; incremental costs додаткові витрати • прирощені витрати; incremental energy costs додаткові витрати на енергію • прирощені витрати на енергію; incremental production costs додаткові виробничі витрати • прирощені витрати на виробництво; incurred costs зазнані витрати; indirect costs; indirect labour costs ▷ indirect labour; indirect manufacturing costs ▷ manufacturing overheads; indirect payroll costs нарахування на заробітну плату; indirect production costs накладні витрати виробництва; industrial cost(s) промислові витрати; initial cost первісна вартість • початкові витрати; initial production cost первісна собівартість; input cost витрати на фактори виробництва; installation costs вартість монтажу • витрати на становлення • витрати на розташування; insurance cost витрати на страхування; intangible cost(s) нематеріальні витрати; integrated cost сумарна вартість; inventoliable costs витрати виробництва • інвентаризована вартість • виробнича собівартість; inventory cost вартість товарно-матеріальних запасів; inventory acquisition costs витрати на придбання матеріалів; inventory holding cost витрати на зберігання запасів; investment costs витрати на капіталовкладення; invoice cost фактурна вартість; joint cost спільна вартість • спільні витрати; labour costs витрати на робочу силу • витрати на заробітну плату • витрати на зарплату; launching costs витрати на випуск виробу; layoff costs витрати, пов'язані зі звільненням персоналу; legal costs судові витрати; legitimate costs дозволені витрати; life cycle cost(s) витрати за термін служби; liquidation cost ліквідаційна вартість; living costs прожиткові витрати • витрати на життя; loading costs вантажні витрати; loan cost вартість позики; long run cost довгострокові витрати; long run average cost довгострокові середні витрати; long run marginal cost довгострокові граничні витрати; long run total cost довгострокові загальні витрати; lot quantity cost(s) витрати на виготовлення партії; lump sum cost(s) одноразові витрати; maintenance costs витрати на технічне обслуговування • вартість технічного обслуговування • експлуатаційні витрати; managed cost регульовані витрати; managed fixed costs регульовані фіксовані витрати; management cost(s) адміністративні витрати; management fixed costs адміністративні фіксовані витрати; manpower cost(s) витрати на робочу силу; manufacturing costs виробничі витрати • виробнича собівартість; marginal costs гранична вартість • гранична собівартість • граничні витрати; marginal capital costs граничні витрати на використання капіталу; marginal factor cost(s) граничні витрати, пов'язані із придбанням додаткового виробничого ресурсу; marginal industry costs галузеві граничні витрати; marginal input cost граничні витрати на ресурс; marginal labour cost граничні витрати на використання робочої сили • гранична вартість робочої сили; marginal private cost граничні приватні витрати • граничні індивідуальні витрати; marginal resource cost граничні витрати на ресурс • граничні ресурсні витрати; marginal social cost граничні суспільні витрати • граничні суспільні втрати; marginal unit costs граничні витрати на одиницю продукції; maritime costs витрати на морське транспортування; marketing cost(s) витрати на збут; material costs матеріальні витрати • вартість матеріалу; merchandising costs витрати збуту • витрати на продаж і розповсюдження; minimum cost мінімальні витрати • мінімальна вартість; miscellaneous cost(s) інші витрати; mixed cost змішані витрати • змішана вартість; negotiated cost договірна вартість; net cost чиста собівартість; nominal cost номінальна вартість; noncontrollable costs нерегульовані змінні витрати; non-manufacturing cost(s) невиробничі витрати; nonrecurring cost(s) неперіодичні витрати; normal costs середня виробнича собівартість; normal pension cost середні витрати пенсійного плану; one-off costs одноразові витрати; operating costs операційні витрати; opportunity cost альтернативна вартість • альтернативні витрати; ordering costs витрати на виконання замовлення • вартість виконання замовлення; ordinary costs звичайні витрати; organizational costs організаційні витрати; original cost первісна вартість; outlay cost затратні кошти; out-of-pocket costs прямі витрати • дійсні витрати; output cost(s) виробнича собівартість; overall cost повна вартість; overhead costs накладні витрати; overtime cost(s) витрати на понаднормову роботу; packaging cost витрати на пакування • вартість пакування; past costs минулі витрати; past sunk costs безповоротні витрати; payroll cost(s) вартість робочої сили • витрати на робочу силу; payroll fringe costs додаткові витрати на робочу силу; period costs витрати звітного періоду; planned cost(s) плановані витрати; policy cost витрати на політику; pollution abatement cost(s) витрати на охорону навколишнього середовища; postmanufacturing costs післявиробничі витрати; postponable cost(s) витрати, які можуть бути відкладені; predetermined costs нормативні витрати • кошторисні витрати; premanufacturing costs довиробничі витрати; preparation cost(s) витрати цехової підготовки виробництва; preproduction cost(s) витрати підготовки виробництва; prime cost; process cost(s) виробничі витрати; processing costs витрати на переробку • собівартість конверсії; procurement costs витрати на матеріально-технічне постачання; product cost; production cost; programme cost вартість програми; progressive costs прогресивні витрати; project cost(s) витрати проектування • витрати на розробку нового продукту • витрати на здійснення проекту; projected costs заплановані витрати; publicity costs витрати на рекламу • представницькі витрати; purchase cost(s) витрати на придбання; purchasing costs витрати на придбання; quality costs витрати на забезпечення якості; quality inspection costs витрати на перевірку якості; quality related costs витрати, пов'язані з якістю • витрати на забезпечення рівня якості; real cost витрати виробництва в незмінних цінах • витрати виробництва в натуральному обчисленні • чиста вартість; realized cost(s) фактичні витрати; recoverable cost амортизаційні витрати • залишкова вартість; recurring costs періодичні витрати; redistributed cost перерозподілені витрати; reduction costs витрати на зниження будь-чого; related costs непрямі витрати • змінні витрати • зв'язані витрати; relative cost відносна вартість; relevant costs витрати майбутнього періоду • актуальні витрати • відповідні витрати; removal costs витрати переміщення • витрати вивезення • витрати ліквідації; renewal cost витрати відновлення; reoperating cost(s) витрати на перероблення; reorder cost вартість повторного замовлення; repair costs ремонтні витрати; replacement cost відновна вартість • вартість заміщення вибуття основного капіталу; replacement depreciation cost зношення, яке нараховане за відновною вартістю • амортизація в поточних цінах; replenishment cost вартість поповнення запасів; reproduction cost повна поновлена вартість; reservation costs витрати на попереднє замовлення; residual cost залишкова вартість; round-trip cost(s) витрати на транспортування за круговим маршрутом; rising costs зростаючі видатки; running costs виробничі витрати • поточні витрати • експлуатаційні витрати; salvage cost ліквідаційні витрати; scheduled costs плановані витрати; selling costs витрати реалізації • торговельні витрати; semi-variable costs частково змінні витрати • напівзмінні витрати; separable costs подільні витрати; service costs витрати на обслуговування; set-up costs витрати на налагодження; shadow costs приховані витрати; shelter costs складові витрати; shipping cost(s) витрати на транспортування; shop cost цехова собівартість; social costs суспільні витрати; social marginal cost суспільні граничні витрати; sorting costs витрати на розсортування; specific cost спеціальна ціна • вартість конкретних виробів; spillover cost витрати переливу • побічні витрати; spiralling costs швидко зростаючі ціни • різко зростаючі ціни; spoilage costs витрати внаслідок псування продукції • витрати внаслідок браку; staff costs витрати на персонал; standard costs нормативні витрати • нормативна собівартість; standing costs постійні витрати; starting-and-stopping cost(s) витрати, пов'язані із запуском виробництва і зупинкою; starting-load cost(s) витрати підготовки виробництва; start-up costs витрати підготовки виробництва • витрати, пов'язані із запуском; stock-holding cost вартість зберігання запасів; stocking cost вартість запасів; storage cost вартість зберігання запасів; sunk costs безповоротні витрати; supervision costs витрати на контроль • витрати на нагляд; supplementary costs додаткові витрати • побічні витрати • непрямі витрати; support costs витрати на технічне обслуговування • вартість технічного обслуговування • експлуатаційні витрати; tangible costs матеріальні витрати; target cost планована вартість • плановані витрати; tentative cost орієнтовна вартість • пробна вартість; total cost сукупні витрати • загальна собівартість • повна собівартість; total delay cost сукупні витрати на чекання; total external cost сукупні зовнішні витрати; total labour costs сукупні витрати на робочу силу; total private cost сукупні особисті витрати • сукупні індивідуальні витрати; total-revenue cost принцип зіставлення сукупної виручки і сукупних витрат; total social cost сукупні суспільні витрати; total system cost сукупні витрати системи; total unit cost сукупні витрати на одиницю продукції; traceable cost витрати, які можна простежити; training cost витрати на навчання • вартість навчання; transaction costs трансакційні витрати; transfer costs витрати на транспортування; transhipment costs витрати на перевантаження; transport costs транспортні витрати; transportation costs транспортні витрати; travel costs дорожні витрати; treating costs витрати на переробку; true cost справжня вартість; ultimate cost кінцева вартість; unabsorbed costs непоглинуті витрати • непокриті витрати; unamortized cost неамортизована частина вартості • чистий капітал; unavoidable costs необхідні витрати • постійні витрати; uncontrollable costs нерегульовані витрати; underwriting cost вартість підписки; unexpired costs витрати майбутніх періодів; unit costs витрати на одиницю продукції • питомі витрати • витрати виробництва на одиницю продукції • собівартість одиниці продукції; unit labour costs вартість праці в одиниці продукції • витрати на робочу силу в одиниці продукту • трудомісткість; unit operating costs операційні витрати на одиницю продукції; unit wage costs вартість праці в одиниці продукції • витрати на робочу силу в одиниці продукту; unloading costs витрати на розвантаження; unrecovered cost залишкова вартість; unscheduled costs понадплановані витрати; upkeep costs витрати на технічне обслуговування • вартість технічного обслуговування • експлуатаційні витрати • витрати на утримання; user costs витрати використання; variable costs; wage costs витрати на заробітну плату • витрати на зарплату; warehousing costs складські витрати; warranty costs витрати на гарантійне зобов'язання; weighted average cost середньозважена вартість; welfare costs соціально-культурні витрати; working costs експлуатаційні витрати • вартість обробки═════════□═════════above cost вище від собівартості • вище від вартості; at cost за собівартість • за вартість; at any cost за будь-яку ціну; below cost нижче від собівартості • нижче від вартості; cost accountant; cost accounting виробничий облік; cost allocation розподіл витрат; cost allocation base база розподілу витрат; cost analysis аналіз витрат; cost and freight (C and F) (CFR) (C & F) вартість і фрахт; cost and insurance (C and I) вартість і страхування; cost and price difference різниця між собівартістю і ціною; cost apportionment постатейний розподіл витрат; cost awareness обізнаність з витратами; cost-benefit analysis аналіз витрат і вигод • аналіз затрат і результатів; cost burden тягар витрат; cost calculation калькуляція витрат; cost centre; cost-centre accounting виробничий облік • виробнича бухгалтерія; cost-centre variance відхилення від нормативних витрат; cost charged to витрати, віднесені на; cost classification класифікація витрат; cost clerk обліковець витрат; cost containment стримування витрат; cost control контроль за рівнем витрат; cost control account контрольний рахунок витрат; cost curve крива витрат; cost depletion allowance податкова знижка на вичерпування природних ресурсів; cost development зростання собівартості; cost distribution розподіл витрат; cost effectiveness ефективність витрат • результативність витрат; cost efficiency економічна ефективність • ефективність витрат; cost escalation зростання витрат; cost estimating оцінка витрат • оцінка вартості; cost factor фактор витрат; cost formula формула обрахування витрат; costfree безплатно; cost function функція витрат; cost increase зростання вартості; costs incurred to date витрати на поточну дату; cost, insurance, freight (OF) вартість, страхування, фрахт; cost, insurance, freight and commission (CIFC, CIF&C) вартість, страхування, фрахт і комісія посередника; cost, insurance, freight and exchange (CIF&E) вартість, страхування, фрахт включно з курсовою різницею; cost method методика калькуляції; cost minimization мінімізація витрат • мінімізація витрат виробництва • мінімізація собівартості; cost of acquisition вартість купівлі • вартість придбання; cost of administration адміністративні витрати; cost of appraisal витрати на оцінку; cost of arbitration вартість арбітражу • витрати на арбітраж; cost of borrowing кошти, пов'язані з позикою • вартість кредиту • позичковий процент; cost of capital; cost of carriage витрати перевезення; cost of carrying inventory витрати зберігання товарно-матеріальних запасів; cost of delivery витрати на доставку; cost of demolition вартість розформування; cost of dismantling вартість демонтажу; cost of doing business витрати експлуатації підприємства; cost of equipment вартість устаткування; cost of equity вартість акціонерного капіталу; cost of financing вартість фінансування • витрати фінансування; cost of fixed capital вартість основного капіталу; cost of goods вартість товару; cost of goods manufactured собівартість виробленої продукції; cost of goods sold собівартість реалізованих товарів; cost of haulage вартість транспортування; cost of heating вартість опалення; cost of installation вартість монтажу; cost of insurance вартість страхування; cost of inventory витрати на проведення інвентаризації; cost of legal proceedings вартість судового розгляду; cost of living прожитковий мінімум; cost-of-living adjustment (COLA) cost надбавка на подорожчання • поправка до заробітної плати у зв'язку з підвищенням прожиткового мінімуму; cost-of-living allowance cost поправка (до заробітної плати) у зв'язку з підвищенням прожиткового мінімуму; cost-of-living bonus поправка (до заробітної плати) у зв'язку з підвищенням прожиткового мінімуму; cost-of-living clause захист індексації заробітної плати; cost-of-living index індекс прожиткового мінімуму • індекс вартості життя; cost of manufacture вартість виробництва; cost of materials consumed вартість використаних матеріалів; cost of an order вартість замовлення; cost of packaging вартість пакування; cost of product sold вартість проданого товару; cost of a project вартість проекту; cost of publication вартість публікації; cost of renting вартість оренди; cost of sales собівартість реалізованих товарів; cost of service вартість обслуговування • вартість послуг; cost of servicing вартість обслуговування; cost of tare вартість тари; cost of upkeep вартість утримання; cost-plus витрати плюс • витрати плюс фіксований прибуток; cost price ціна виробництва; cost price estimate оцінка ціни виробництва; cost-push inflation інфляція, викликана зростанням витрат виробництва; cost recovery відшкодовування витрат виробництва; cost structure структура собівартості • структура витрат; cost to the consumer витрати споживача; cost type вид витрат; cost unit одиниця вартості; cost value величина витрат • собівартість • вартість витрат • первісна вартість; cost variance відхилення від нормативних витрат; free of cost безплатно; full-cost pricing ціноутворення на основі повних витрат; incremental costs of service додаткові витрати на обслуговування; less costs за відрахуванням витрат; marginal cost(s) of acquisition граничні витрати, пов'язані з придбанням додаткового виробничого ресурсу; marginal cost of capital (MCC) гранична вартість капіталу; marginal cost of pollution abatement граничні витрати на зменшення забруднення; net cost of purchases чисті витрати на закупівлю; next to cost майже за собівартістю; oncosts накладні витрати • побічні видатки • непрямі витрати; opportunity cost of capital альтернативна вартість капіталу; research and development (R&D) costs витрати на науково-дослідні та проектно-конструкторські роботи; to absorb costs покривати/покрити витрати; to assess costs оцінювати/оцінити витрати; to award costs against somebody присуджувати/присудити комусь судові видатки; to bear costs переносити/перенести видатки; to calculate costs підраховувати/підрахувати витрати • калькулювати видатки; to cover costs покривати/покрити видатки; to cover the cost покривати/покрити вартість; to curtail costs зменшувати/зменшити видатки • зменшувати/зменшити витрати; to cut down on costs зменшувати/зменшити видатки • зменшувати/зменшити витрати; to cut production costs знижувати/знизити собівартість продукції; to decrease costs зменшувати/зменшити видатки • зменшувати/зменшити витрати; to defray the costs оплачувати/оплатити витрати • оплачувати/оплатити видатки; to determine the cost оцінювати/оцінити вартість; to estimate costs оцінювати/оцінити видатки • оцінювати/оцінити витрати; to exceed the cost перевищувати/перевищити вартість; to increase costs підвищувати/підвищити вартість; to incur costs понести видатки; to itemize costs розподіляти/розподілити витрати; to keep down costs стримувати/стримати витрати; to meet costs покривати/покрити витрати • покривати/покрити вартість; to offset the costs відшкодовувати/відшкодувати витрати; to recoup costs відшкодовувати/відшкодувати витрати; to recover costs стягувати/стягнути витрати • покривати/ покрити видатки; to reduce costs зменшувати/зменшити витрати • зменшувати/ зменшити видатки; to refund the cost повертати/повернути витрати • повертати/повернути вартість; to revise the cost переглядати/переглянути вартість; to save costs занижувати/знизити витрати • економити на витратах; to share the cost розділяти/розділити витрати; to work out the cost обраховувати/обрахувати витрати; to write off capital costs списувати/списати капітальні витрати; under cost нижче від собівартості • нижче від вартості* * *витрати; видатки; собівартість; вартість -
11 planning
сущ.1) упр. планирование, проектирование, составление плана [проекта, программы\] (составление плана деятельности какого-л. лица или организации на будущий период; одна из функций менеджмента)planning flow — процесс планирования, последовательность процесса планирования
See:CHILD [agent\]: governmental planning, local planning, state planning CHILD [object\]: advanced product quality planning, advertising planning, administrative planning 2), budget planning, business planning, business continuity planning, capacity planning, career planning, contingency planning, corporate planning, cost planning, day-to-day production planning, directive planning, enterprise resource planning, entrepreneurial planning, estate planning, financial planning, human resource planning, insurance planning, inventory planning, investment planning, journey planning, manpower planning, marketing planning, master planning, media planning, new product planning, operational planning, operations planning, pension planning, personnel planning, planning department, price planning, product planning, profit planning, recruitment planning, risk response planning, rough-cut capacity planning, shift planning, social planning, strategic planning, tax planning, urban planning CHILD [method\]: adaptive planning, aggregate planning, backward planning, bottom-up planning, decomposition planning, forward planning, Hoshin planning, network planning, retrospective planning, scenario planning, top-down planning, top-down/bottom-up planning CHILD [time\]: long-term planning, medium-term planning, short-term planning, planning period, planning bureau, planning manager, planning and control cycle, management, programming, plan2) эк. планирование (экономики), экономическое планирование (метод регулирования экономики с помощью постановки долговременных целей развития и выработки программ, направленных на достижение этих целей)See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
12 natural
adj.1 natural (no artificial).es más guapa al natural que en la fotografía she's prettier in real life than in the photographser natural en alguien to be in somebody's nature2 natural, normal.es lo más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's perfectly naturales natural que se enfade it's natural that he should be angry3 native (nativo).ser natural de to come from4 illegitimate (ilegítimo) (hijo).5 native born, native, natural.f. & m.1 native (nativo).2 character.m.nature, disposition (talante).* * *► adjetivo1 (no artificial) natural2 (fruta, flor) fresh3 (sin elaboración) plain; (sin alteración) additive-free4 (espontáneo) unaffected, natural5 (lógico) natural, to be expected6 (ilegítimo) natural, illegitimate1 (temperamento) nature, disposition2 (nativo) native, inhabitant3 (en toreo) type of pass\de tamaño natural life-sizeddel natural (pintado, sacado) from lifeser natural de to be a native of, come from* * *adj.1) natural2) native* * *1. ADJ1) (=no artificial) [calor] natural; [luz, frontera] natural; [seda] pure; [flor] real2) (=fresco) fresh3) (=sin aditivos) natural4) (=a temperatura ambiente)5) (=innato) naturalla bondad es natural en él — kindness is in his nature, it's in his nature to be kind
6) (=normal) naturales lo más natural del mundo — it's perfectly natural, it's the most natural thing in the world
7) (=no afectado) natural8) (=ilegítimo) illegitimate9) (=nativo)¿de dónde es usted natural? — where are you from?, where were you born?
10)11) (Mús) natural2.SMF native3. SM1) (=carácter) nature2)al natural: fruta al natural — (=sin aditamentos) fruit in its own juice
se sirve al natural — (=a temperatura ambiente) it is served at room temperature
3) (Arte)del natural: pintar del natural — to paint from life
4) (Taur) type of pass* * *I1)a) < fenómeno> natural; < ingredientes> naturalen estado natural — natural, native
al natural — < mejillones> in brine
es más bonita al natural — she's prettier without makeup
b) ( a temperatura ambiente) <cerveza/gaseosa> unchilledc) (Mús) natural2)a) ( espontáneo) <gesto/persona> naturalb) ( inherente) natural, innatec) ( normal) natural3) (frml) ( nativo)IIser natural de — to be a native of, to come from
1) ( carácter) nature2) ( nativo) native3) (Art)* * *= natural, effortless, natural-born, native, naturally-occurring.Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.Ex. The effortless ease of such replies does conceal from the enquirer the extensive anticipatory effort of the librarian in studying the sources of information and his prior experience in their use.Ex. Giving a natural-born leader a new book to read for himself will mean that, if he likes it, very soon other children in the group will be wanting to read it too = Dar a un líder nato un nuevo libro para que lo lea por su cuenta significa que, si le gusta, muy pronto otros niños del grupo querrán leerlo también.Ex. Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.----* a escala natural = full-scale.* alimentos naturales = health food.* catástrofe natural = natural calamity, natural disaster.* ciencias naturales = natural sciences.* como algo natural = as a matter of course.* consecuencia natural = corollary.* defensas naturales = natural defences.* derecho natural = natural right, natural law.* desastre natural = natural disaster, natural calamity.* de un modo poco natural = unnaturally.* en su estado natural = in the wild.* entorno natural = natural setting.* entorno natural, el = natural environment, the.* estado natural = natural state.* fibra natural = natural fibre.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gas natural = natural gas.* habilidad natural = natural ability.* hábitat natural = wildlife habitat.* iluminación natural = natural lighting.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje natural = natural language.* luz natural = natural daylight, natural light.* madre o padre natural = birth parent.* mes natural = calendar month.* mirador natural = belvedere.* morir de muerte natural = die + a natural death.* muerte natural = natural death.* museo de ciencias naturales = natural science museum.* natural del país = native-born.* paisaje natural = natural scenery, natural landscape.* paraje natural = wildland.* parque natural = nature park.* poco natural = unnatural, stilted.* producto natural = natural product.* recursos de gas natural = natural gas resources.* reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser natural de = be a native of.* sobrenatural, lo = supernatural, the.* sopa natural = fresh soup.* tendencia natural = in-built tendency.* término del lenguaje natural = natural-language term.* tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.* ventilación natural = natural ventilation.* * *I1)a) < fenómeno> natural; < ingredientes> naturalen estado natural — natural, native
al natural — < mejillones> in brine
es más bonita al natural — she's prettier without makeup
b) ( a temperatura ambiente) <cerveza/gaseosa> unchilledc) (Mús) natural2)a) ( espontáneo) <gesto/persona> naturalb) ( inherente) natural, innatec) ( normal) natural3) (frml) ( nativo)IIser natural de — to be a native of, to come from
1) ( carácter) nature2) ( nativo) native3) (Art)* * *= natural, effortless, natural-born, native, naturally-occurring.Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
Ex: The effortless ease of such replies does conceal from the enquirer the extensive anticipatory effort of the librarian in studying the sources of information and his prior experience in their use.Ex: Giving a natural-born leader a new book to read for himself will mean that, if he likes it, very soon other children in the group will be wanting to read it too = Dar a un líder nato un nuevo libro para que lo lea por su cuenta significa que, si le gusta, muy pronto otros niños del grupo querrán leerlo también.Ex: Malcolm Stanhope, also a native of the state, entered the library field at the age of 30, after having been a computer salesman for eight years.Ex: This is a naturally-occurring abrasive traditionally employed in buffing metal.* a escala natural = full-scale.* alimentos naturales = health food.* catástrofe natural = natural calamity, natural disaster.* ciencias naturales = natural sciences.* como algo natural = as a matter of course.* consecuencia natural = corollary.* defensas naturales = natural defences.* derecho natural = natural right, natural law.* desastre natural = natural disaster, natural calamity.* de un modo poco natural = unnaturally.* en su estado natural = in the wild.* entorno natural = natural setting.* entorno natural, el = natural environment, the.* estado natural = natural state.* fibra natural = natural fibre.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gas natural = natural gas.* habilidad natural = natural ability.* hábitat natural = wildlife habitat.* iluminación natural = natural lighting.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje natural = natural language.* luz natural = natural daylight, natural light.* madre o padre natural = birth parent.* mes natural = calendar month.* mirador natural = belvedere.* morir de muerte natural = die + a natural death.* muerte natural = natural death.* museo de ciencias naturales = natural science museum.* natural del país = native-born.* paisaje natural = natural scenery, natural landscape.* paraje natural = wildland.* parque natural = nature park.* poco natural = unnatural, stilted.* producto natural = natural product.* recursos de gas natural = natural gas resources.* reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser natural de = be a native of.* sobrenatural, lo = supernatural, the.* sopa natural = fresh soup.* tendencia natural = in-built tendency.* término del lenguaje natural = natural-language term.* tienda de alimentos naturales = health food store, health food shop.* ventilación natural = natural ventilation.* * *A1 ‹fenómeno› natural; ‹ingredientes› naturaluna de las grandes bellezas naturales de nuestro país one of our country's great natural beauty spots2 (sin elaboración) naturalen estado natural natural, native¿piña natural o de lata? fresh pineapple or tinned?al natural ‹mejillones› in brineuna lata de tomates al natural a can of tomatoes in natural juicees mucho más bonita al natural she's much prettier without makeup3 (a temperatura ambiente) ‹cerveza/gaseosa› unchilledse sirve al natural serve at room temperature4 ( Mús) naturalfa natural F naturalB1 (sin afectación, espontáneo) ‹gesto/pose/persona› naturales muy natural en el trato she has a very natural manner2 (inherente) natural, innateuna inclinación natural hacia la música a natural o an innate musical abilityla generosidad es natural en ella she's generous by nature3 (normal) naturalse acostó tarde y como es natural se quedó dormida she went to bed late and, of course o naturally, oversleptme parece lo más natural del mundo it seems perfectly natural to menatural QUE + SUBJ:es natural que le cueste adaptarse it's quite natural o normal that he should find it hard to adaptes muy natural que le hayan dicho que no it's only natural that they refused o that they should have refused himJuan Prieto, de 33 años, natural de Alicante Juan Prieto, 33 years old, from AlicanteA (carácter) naturees de natural generoso she has a generous nature, she is generous by natureB (nativo) nativelos naturales del lugar people from the areaC ( Art):pintar/dibujar del natural to paint/draw from life(nativo) nativelos naturales del lugar the people from the area* * *
natural adjetivo
1
‹ fruta› fresh;
c) (Mús) natural
2
3 (frml) ( nativo) ser natural de to be a native of, to come from
■ sustantivo masculino
natural
I adjetivo
1 natural: es una persona muy natural, he's a very natural person
(no artificial, fresco) fresh: es una rosa natural, it's a fresh rose
a tamaño natural, life-size
2 (normal, lógico) me parece natural, it seems natural to me
3 (nativo) soy natural de Castilla, I come from Castilla
4 Mat natural
II sustantivo masculino
1 (temperamento, inclinación) nature
2 Arte life: lo pintó del natural, he painted it from life
III mf (oriundo) native
' natural' also found in these entries:
Spanish:
canal
- cien
- cruda
- crudo
- día
- emanación
- expolio
- hijo
- limonada
- lógica
- lógico
- luz
- mirador
- muerte
- nata
- nato
- reserva
- sencilla
- sencillo
- sobrexplotación
- tamaña
- tamaño
- turba
- anfiteatro
- café
- cataclismo
- en
- franco
- gruta
- llano
- museo
- naturalidad
- naturismo
- naturista
- pantano
- parque
- recurso
- riqueza
- siniestro
English:
border
- born
- curl
- designate
- fair
- full-scale
- hail
- life
- life-size
- life-sized
- lifelike
- mention
- native
- natural
- natural childbirth
- naturally
- nature reserve
- nature trail
- plain
- process
- reserve
- successor
- sunlight
- unaffected
- unnatural
- unnaturally
- unspoilt
- wear
- wild
- wildlife park
- die
- dry
- effortless
- environment
- flair
- full
- good
- may
- might
- nature
- pond
- resource
- should
- unspoiled
- wastage
- wilderness
* * *♦ adj1. [de la naturaleza] [recursos, frontera] natural;un fenómeno natural a natural phenomenon2. [sin aditivos] [yogur] natural;[zumo] fresh;al natural [fruta] in its own juice;[en persona] in the flesh;es más guapa al natural que en la fotografía she's prettier in real life o in the flesh than in the photograph3. [fresco] [flores, fruta, leche] fresh4. [lógico, normal] natural, normal;ser natural en alguien to be in sb's nature;es lo más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's perfectly natural;es natural que se enfade it's natural that he should be angry5. [nativo] native;ser natural de to come from6. [ilegítimo] illegitimate;hijo natural illegitimate child7. [hábil y no hábil]año/mes natural calendar year/month;30 días naturales de vacaciones 30 days' holiday (including weekends)8. RP [del tiempo] unchilled, at room temperature;un agua natural a glass of unchilled water9. Mús natural♦ nmf[nativo] native♦ nm1. [talante] nature, disposition3. Taurom = left-handed pass without the sword* * *I adj1 natural;es natural it’s only natural3:ser natural de come fromII m:fruta al natural fruit in its own juice* * *natural adj1) : natural2) : normalcomo es natural: naturally, as expected3)natural de : native of, from4)de tamaño natural : life-sizenatural nm1) carácter: disposition, temperament2) : nativeun natural de Venezuela: a native of Venezuela* * *natural1 adj (en general) naturalnatural2 nlos naturales de Sevilla people born in Seville / people from Seville -
13 FRP
1) Авиация: floor related plane2) Американизм: Federal Real Property3) Спорт: Fantasy Role Playing4) Военный термин: Fixed Reception Pattern, Forces Reduction Programme, Full Rate Production, feature recognition processor, fiber-glass reinforced plastic, fleet replacement pilot, force rendezvous point, forward refueling point, fragmentation bomb, parachute, огнеупорный сердечник (ядерного боеприпаса), План оперативного использования боеготовых сил флота (Fleet Response Plan)5) Техника: Federal Response Plan, Fibre Reinforced Polyester, failure replacement policy, fiber glass reinforced plastics, flag register processing, frequency response plotter, Fibreglass Reinforced Polyester7) Железнодорожный термин: Fullerton Railway Plaza8) Финансы: finance resource planning9) Автомобильный термин: fiberglass reinforced plastic, fuel rail pressure, стеклопластик10) Телекоммуникации: Fragmentation Protocol (VINES)11) Сокращение: Fiberglass Reinforced Plywood, Fibre Reinforced Plastic, Fuel Reprocessing Plant, Functional Review Process, fiberglass-reinforced plastic12) Нефть: порядок замены при отказе (failure replacement policy)13) Транспорт: Fiberglass Reinforced Panels14) Силикатное производство: fibrous-glass-reinforced plastic (s)15) Холодильная техника: ПАС (полиэстер, армированный стекловолокном; Fiberglass-Reinforced Polyester)16) ЕБРР: final review package17) Полимеры: fiber-reinforced plastic, filament-reinforced plastic18) Пластмассы: Fiber Reinforced Polymer19) Сахалин Ю: Fast Response Pod (на системе управления ПВО)20) Макаров: покрытия из волокнистонаполненных пластиков21) Военно-политический термин: Financial Rules and Procedures22) Алюминиевая промышленность: плоский прокат (Flat Rolled Product)23) Должность: Fast Reliable Personal, Financial Resource Planning24) Аэропорты: Fresh Water Bay, Alaska USA -
14 SAP
1) Общая лексика: hum. сокр. Sensitive To Antimicrobial Peptides, hum. сокр. Slam Associated Protein, social action program, Site Access Permit (SEIC), старшее ответственное лицо (Senior Authorised Person, напр. http://www.indeed.co.uk/jobs?q=Senior+Authorised+Person&l=London)2) Компьютерная техника: System Application Program, Systems Application Products, Systems, Applications, and Products3) Медицина: statistical analysis plan, план статистического анализа, нарколог (substance abuse professional), substance abuse professional - нарколог (сокр.)4) Американизм: Scientific Advisory Panel, State Assessment Panel, Statements of Administration Policy, Statutory Adoption Pay, Stop All Progress, Substance Abuse Prevention5) Спорт: Slight Atari Player6) Военный термин: System Acquisition Plan, search and attack pattern, security assistance plan, security assistance program, semiarmor-piercing, shipboard antenna pedestal, standing air patrol, strategic advantages profile, structural analysis program, supervisory airplane pilot, system alignment procedure7) Техника: safety assessment principles, severe accident program, sintered aluminum powder, solar array program, startup administrative procedure, statements on auditing procedures, system acquisition process8) Шутливое выражение: Satan's Accounting Program, Slow And Painful, Somewhat Academic Privacy, Son Af a Pitch9) Религия: Share And Prayer10) Юридический термин: Special Assistance Pass, Substance Abuse Panel, Substance Abuse Program11) Бухгалтерия: Service Advertisement Protocol, Standard Accounting Procedures, Statements on Auditing Procedure, Systems Applications Products, Положения по процедурам аудита (Statements on Auditing Procedures), Принципы ведения бухгалтерскогоучёта, предписанные законом (Statutory Accounting Principles)
12) Страхование: Statutory Accounting Principals13) Автомобильный термин: Standard Corporate Protocol14) Грубое выражение: Stupid American Public, Surely A Pedophile15) Оптика: stress-applying part16) Телекоммуникации: протокол предлагаемых услуг, Service Advertising Protocol (NetWare), Service Access Point (generic)17) Сокращение: Seaborne Air Platform, Second Audio Program, Semi-Armour Piercing, Sensing And Processing unit, Shijiazhuang Aircraft Plant (China), Simulated Attack Profile, Soon As Possible, South African Police (South Africa), Special Access Program (USA), Special Access Program18) Университет: Satisfactory Academic Progress, Scientific Agricultural Partnership, Standard Assessment Performance, Student Assistance Program, Students Aid Project, Students Alumni And Professional, Supply Of Academic Publications19) Электроника: Secondary Audio Program20) Вычислительная техника: Service Access Point, Service Advertising Protocol, symbolic address program, symbolic assembly program, system assist processor, Symbolic Assembler Program (IBM, IBM 704), Session Announcement Protocol (Internet, RFC 2974), Service Advertising Protocol (Novell, Netware, IPX), Service Access Point (OSI), Service Access Point (OSI, Networking), Systems, Applications and Products (in data processing, ag, Hersteller), компания SAP, система компании SAP21) Нефть: An enterprise resource system, программы структурной перестройки, бухгалтерская программа SAP22) Иммунология: Serum Amyloid P23) Транспорт: Suitcase And Passport24) Фирменный знак: System Application And Products, System Application Products, Systems Applications And Programming, Systems, Applications and Products in Data Processing26) Деловая лексика: Safety Awareness Program, Systems Applications Production, описание процедуры отчётности, описание процедуры ревизии (Statement on Auditing Procedure)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: System, Application and Products for Data Processing28) Образование: Science Activity Planner, Solves All Problems, Standard Assessment Procedure, Standard Assessment Program, State Advisory Panel for Special Education, Student Assistance Plan, Substance Abuse Professional29) Сетевые технологии: Service Announcement Protocol, Start Of Active Profile, System Area Pointer, протокол извещения об услугах, протокол объявления об услугах, протокол представления услуг, протокол рекламного сетевого сервиса, протокол с объявлением о служебных средствах31) Медицинская техника: Super Absorbent Polymer - впитывающий полимер (применяется во впитывающей продукции, напр. в подгузниках)32) Химическое оружие: sampling and analysis plan, strategic action plan33) Трудовое право: Разрешение на доступ на рабочую площадку (Site Access Permit)34) Расширение файла: Session Announcement Protocol, System Assurance Program, Service Access Point (DEC), Systems, Applications and Products (company)35) Майкрософт: протокол SAP36) Общественная организация: Scholarship Assistance Program37) Должность: Substance Abuse Professionals38) Чат: Soft And Pretty39) NYSE. S A P, A. G.40) Аэропорты: San Pedro Sula, Honduras41) Программное обеспечение: System Analysis and Program Development, System Application Product42) Базы данных: Systems Applications Processing -
15 sap
1) Общая лексика: hum. сокр. Sensitive To Antimicrobial Peptides, hum. сокр. Slam Associated Protein, social action program, Site Access Permit (SEIC), старшее ответственное лицо (Senior Authorised Person, напр. http://www.indeed.co.uk/jobs?q=Senior+Authorised+Person&l=London)2) Компьютерная техника: System Application Program, Systems Application Products, Systems, Applications, and Products3) Медицина: statistical analysis plan, план статистического анализа, нарколог (substance abuse professional), substance abuse professional - нарколог (сокр.)4) Американизм: Scientific Advisory Panel, State Assessment Panel, Statements of Administration Policy, Statutory Adoption Pay, Stop All Progress, Substance Abuse Prevention5) Спорт: Slight Atari Player6) Военный термин: System Acquisition Plan, search and attack pattern, security assistance plan, security assistance program, semiarmor-piercing, shipboard antenna pedestal, standing air patrol, strategic advantages profile, structural analysis program, supervisory airplane pilot, system alignment procedure7) Техника: safety assessment principles, severe accident program, sintered aluminum powder, solar array program, startup administrative procedure, statements on auditing procedures, system acquisition process8) Шутливое выражение: Satan's Accounting Program, Slow And Painful, Somewhat Academic Privacy, Son Af a Pitch9) Религия: Share And Prayer10) Юридический термин: Special Assistance Pass, Substance Abuse Panel, Substance Abuse Program11) Бухгалтерия: Service Advertisement Protocol, Standard Accounting Procedures, Statements on Auditing Procedure, Systems Applications Products, Положения по процедурам аудита (Statements on Auditing Procedures), Принципы ведения бухгалтерскогоучёта, предписанные законом (Statutory Accounting Principles)
12) Страхование: Statutory Accounting Principals13) Автомобильный термин: Standard Corporate Protocol14) Грубое выражение: Stupid American Public, Surely A Pedophile15) Оптика: stress-applying part16) Телекоммуникации: протокол предлагаемых услуг, Service Advertising Protocol (NetWare), Service Access Point (generic)17) Сокращение: Seaborne Air Platform, Second Audio Program, Semi-Armour Piercing, Sensing And Processing unit, Shijiazhuang Aircraft Plant (China), Simulated Attack Profile, Soon As Possible, South African Police (South Africa), Special Access Program (USA), Special Access Program18) Университет: Satisfactory Academic Progress, Scientific Agricultural Partnership, Standard Assessment Performance, Student Assistance Program, Students Aid Project, Students Alumni And Professional, Supply Of Academic Publications19) Электроника: Secondary Audio Program20) Вычислительная техника: Service Access Point, Service Advertising Protocol, symbolic address program, symbolic assembly program, system assist processor, Symbolic Assembler Program (IBM, IBM 704), Session Announcement Protocol (Internet, RFC 2974), Service Advertising Protocol (Novell, Netware, IPX), Service Access Point (OSI), Service Access Point (OSI, Networking), Systems, Applications and Products (in data processing, ag, Hersteller), компания SAP, система компании SAP21) Нефть: An enterprise resource system, программы структурной перестройки, бухгалтерская программа SAP22) Иммунология: Serum Amyloid P23) Транспорт: Suitcase And Passport24) Фирменный знак: System Application And Products, System Application Products, Systems Applications And Programming, Systems, Applications and Products in Data Processing26) Деловая лексика: Safety Awareness Program, Systems Applications Production, описание процедуры отчётности, описание процедуры ревизии (Statement on Auditing Procedure)27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: System, Application and Products for Data Processing28) Образование: Science Activity Planner, Solves All Problems, Standard Assessment Procedure, Standard Assessment Program, State Advisory Panel for Special Education, Student Assistance Plan, Substance Abuse Professional29) Сетевые технологии: Service Announcement Protocol, Start Of Active Profile, System Area Pointer, протокол извещения об услугах, протокол объявления об услугах, протокол представления услуг, протокол рекламного сетевого сервиса, протокол с объявлением о служебных средствах31) Медицинская техника: Super Absorbent Polymer - впитывающий полимер (применяется во впитывающей продукции, напр. в подгузниках)32) Химическое оружие: sampling and analysis plan, strategic action plan33) Трудовое право: Разрешение на доступ на рабочую площадку (Site Access Permit)34) Расширение файла: Session Announcement Protocol, System Assurance Program, Service Access Point (DEC), Systems, Applications and Products (company)35) Майкрософт: протокол SAP36) Общественная организация: Scholarship Assistance Program37) Должность: Substance Abuse Professionals38) Чат: Soft And Pretty39) NYSE. S A P, A. G.40) Аэропорты: San Pedro Sula, Honduras41) Программное обеспечение: System Analysis and Program Development, System Application Product42) Базы данных: Systems Applications Processing -
16 industry
3) фирма; предприятие•-
aerospace industry
-
aircraft industry
-
air industry
-
alcoholic beverage industry
-
apparel industry
-
automotive industry
-
baking industry
-
basic industry
-
boiler industry
-
brewing industry
-
building industry
-
by-product-coking industry
-
canned foods industry
-
car-building industry
- cast iron industry -
chemical industry
-
coal-mining industry
-
coke industry
-
cold-storage industry
-
commercial space industry
-
communication industry
-
computer industry
-
confectionary industry
-
construction industry
-
converter industry
-
copper-smelting industry
-
cosmetic industry
-
cryogenic industry
-
dairy industry
-
detergent industry
-
double-knit industry
-
electric machine industry
-
electrical manufacturing industry
-
electrical industry
-
electric-power industry
-
electronic industry
-
extractive industry
-
fabric industry
-
fat-and-oil industry
-
feed mill industry
-
ferroalloy industry
-
film industry
-
fish industry
-
flavor and fragrance industry
-
flavoring industry
-
flour-milling industry
-
food manufacturing industry
-
food industry
-
forest products industry
-
forest industry
-
foundry industry
-
fragrance industry
-
fruit processing industry
-
graphic arts industry
-
heavy industry
-
hightech industry
-
hosiery industry
-
hydropower industry
-
information processing industry
-
information industry
-
iron ore industry
-
knitting industry
-
light industry
-
logging industry
-
machine tool industry
-
machine-building industry
-
machine industry
-
man-made textile industry
-
manufacturing industry
-
metal mining industry
-
metal-working industry
-
milk industry
-
mineral resource industry
-
mining industry
-
motion picture industry
-
motive-power industry
-
movie industry
-
natural gas industry
-
nonferrous industry
-
nuclear industry
-
nuclear instrument industry
-
nuclear reactor industry
-
oil industry
-
packaging industry
-
paper converting industry
-
photographic industry
-
plastics industry
-
power industry
-
printing industry
-
process industry
-
public water-supply industry
-
pulp-and-paper industry
-
radiation-instrument industry
-
refractories industry
-
refrigeration industry
-
resin industry
-
robotic industry
-
robot industry
-
robotized industry
-
rock-products industry
-
rubber-processing industry
-
salvage industry
-
scrap industry
-
semiconductor industry
-
sewing industry
-
soap industry
-
soft drink industry
-
software industry
-
solar industry
-
space industry
-
steel tubular industry
-
sugar industry
-
sweater industry
-
tea industry
-
textile industry
-
timber industry
-
tobacco industry
-
warp knitting industry
-
waste industry
-
water industry
-
wine industry
-
wood industry
-
woodworking industry -
17 system
n1) система; комплекс2) система; порядок; классификация3) метод; способ
- accelerated cost recovery system
- accounting system
- actual cost system
- administrative system
- advanced system
- airline system
- appointment system
- assessment system
- automated control system
- automated management system
- automatic conveyor system
- automatic data processing system
- automatic transfer system
- banking system
- batch system
- bidding system
- bilateral clearing system
- bimetallic monetary system
- bonus system
- budgetary control system
- cash system
- centralized control system
- central record system
- chain store system
- checking system
- classification system
- clearing system
- clearing house interbank payment system
- closed system
- closed system of finance
- communication system
- computerised system
- computerised system of payments
- computerised interbank clearing system
- conference system
- constrained system
- constraint system
- container system
- contract system
- contractual vertical marketing system
- control system
- controlled system
- corporate vertical marketing system
- cost accounting system
- cost control system
- cost distribution system
- credit system
- crediting system
- credit scoring system
- credit transfer system
- cropping system
- currency system
- data system
- data acquisition system
- data collection system
- data interchange system
- data processing system
- data transmission system
- decentralized system
- decimal system
- deferred rebate system
- department incentive system
- deposit insurance system
- distribution system
- dual system
- dual-pay system
- dual price system
- dual standard cost system
- dynamic system
- economic system
- educational system
- electronic book-entry system
- electronic fund transfer system
- engineering system
- equilibrium system
- estimate cost system
- European monetary system
- evaluation system
- exchange system
- factory system
- farming system
- farm price system
- Federal Reserve System
- feedback system
- financial system
- fiscal system
- forecasting system
- free enterprise system
- generalized system of preferences
- giro system
- hauling system
- hire purchase system
- historical cost system
- household system
- import quota system
- imprest system
- industrial system
- inefficient tax system
- information system
- information retrieval system
- in-plant system
- inspection system
- integrated accounting system
- integrated record system
- Internet-based system
- inventory control system
- irrigation system
- job order cost system
- judicial system
- justice system
- land tenure system
- land-use system
- legal system
- licence system
- linear system
- lump system
- macroeconomic system
- management system
- management information system
- managerial system
- market system
- marketing system
- master system
- measuring system
- mechanical accounting system
- mercantile system
- metric system
- monetary system
- monitoring system
- multichannel system
- multicomputer system
- multidepot system
- multiitem system
- multilateral system of settlements
- multilevel system
- multiple system
- multiproduct inventory system
- multipurpose system
- multirobot system
- multistage system
- multiuser computer system
- national banking system
- normalized system
- office system
- one-crop system
- one-price system
- open price system
- operating system
- operational system
- order system
- ordering system
- par value system
- patent system
- pay system
- pay-as-you-earn system
- pay-as-you-go system
- payment system
- petty cash system
- piecework system
- planning system
- postal system
- post giro system
- power system
- premium system
- price system
- priority system
- private enterprise system
- process control system
- processing system
- production system
- product testing system
- programme system
- programme development system
- programming system
- protectionist system
- protective system
- public-address system
- quality system
- quality intelligence system
- quality rating system
- queueing system
- quota system
- railroad system
- railway system
- rating system
- rationing system
- real-time system
- recording system
- record keeping system
- reference system
- registration system
- relay system
- remote-control system
- reporting system
- retail trade system
- retrieval system
- risk-management system
- rotation system
- savings bank system
- scoring system
- search system
- selection system
- service system
- settlement system
- sewage system
- shared resource system
- shuttle system
- single system
- single-channel system
- social system
- stable system
- stand-alone system
- standard system
- standard cost system
- standby system
- state system
- static system
- stationary system
- storage system
- storekeeping system
- supply system
- sweating system
- tariff system
- tax system
- taxation system
- telecommunication system
- telephone system
- telephone answering system
- tender system
- tenure system
- testing system
- time-shared system
- timesharing system
- transfer system
- transmission system
- transport system
- transportation system
- trial system
- truck system
- two-shift system
- two-tier banking system
- two-tier gold system
- underwriting system
- uniform system of accounts
- universal time system
- unstable system
- value system
- vertical marketing system
- voucher system
- wage system
- wage labour system
- warehousing system
- waste disposal system
- waste handling system
- waste treatment system
- water system
- weighting system
- working system
- world system
- system of accounts
- system of administration
- system of bookkeeping
- system of classification
- system of control
- system of distribution
- system of information
- system of levies
- system of management
- system of marketing
- system of marking
- system of protective tariffs
- system of sales
- system of settlements
- system of tariffs
- system of taxation
- system of transportation
- system of units
- system of weights and measures
- bypass the banking system
- convert to a metric system
- design a system
- operate a system
- phase out the quota systemEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > system
См. также в других словарях:
Product lifecycle management — (PLM) is the process of managing the entire lifecycle of a product from its conception, through design and manufacture, to service and disposal. [cite web title = About PLM publisher = CIMdata url = http://www.cimdata.com/PLM/aboutPLM.html ] PLM… … Wikipedia
Product data management — (PDM) is the business function within product lifecycle management that is responsible for the creation, management and publication of product data. Introduction Product data management (PDM) is focused on information relative to core operations… … Wikipedia
Product information management — or PIM refers to processes and technologies focused on centrally managing information about products, with a focus on the data required to market and sell the products through one or more distribution channels. A central set of product data can… … Wikipedia
Product software implementation method — A product software implementation method is a systematically structured approach to effectively integrate a software based service or component into the workflow of an organizational structure or an individual end user.This entry focuses on the… … Wikipedia
Process area (CMMI) — The latest version of Capability Maturity Model Integration (CMMI) CMMI for Development, Version 1.3 contains 22 Process Areas that describe the aspects of product development that are to be covered by organizational processes. Contents 1 Process … Wikipedia
Process modeling — The term process model is used in different contexts. For example, in business process modeling the enterprise process model is often referred to as the business process model . Process models are core concepts in the discipline of Process… … Wikipedia
Resource curse — The resource curse (Paradox of Plenty) refers to the paradox that countries and regions with an abundance of natural resources, specifically point source non renewable resources like minerals and fuels, tend to have less economic growth and worse … Wikipedia
Resource-based view — The resource based view (RBV) is an economic tool used to determine the strategic resources available to a firm. The fundamental principle of the RBV is that the basis for a competitive advantage of a firm lies primarily in the application of the … Wikipedia
Resource extraction in the Democratic Republic of Congo — The Democratic Republic of the Congo (DR Congo, or DRC) is a nation full of complexity and seeming contradictions. The DRC, previously known as Zaire, is rich in natural resources ($24 trillion of minerals, by one estimate), species diversity,… … Wikipedia
Product life cycle management — is the succession of strategies used by management as a product goes through its product life cycle. The conditions in which a product is sold changes over time and must be managed as it moves through its succession of stages. Product life… … Wikipedia
Resource intensity — is a measure of the resources (e.g. water, energy, materials) needed for the production, processing and disposal of a unit of good or service, or for the completion of a process or activity; it is therefore a measure of the efficiency of resource … Wikipedia